Keď som vošiel do miestnej lekárne kúpiť zubnú niť, ani ma neprekvapilo, že v nej funguje vyvolávací systém, na aký sme zvyknutí z našich bánk.
Vzal som si číslo a zamieril hneď k stojanu, aby som ta našiel naraz niekoľko typov nití. Zaujali ma dve s rovnakým, elegantným tvarom a veľmi podobným obalom - jeden sa tváril do modra a druhý do fialova. Jeden s nápisom Bred tand"čosi" a druhý Extra bred tand"čosi". Hľadám tak vodítko, podľa ktorého by som zistil, čo by tak bred mohlo znamenať, ale ani anglický či iný zrozumiteľnejší nápis nie je prítomný. Vyberám si preto za obeť paniu s dcérou (kvôli tej to teda nebolo ani náhodou, brrr) stojace hneď pri mne, aby poradili. Taký výpad však neočakávali a na moju jednoduchú otázku "Čo je v preklade BRED?, prosím", zostávajú bezradne stáť. Dcéra (okolo 16, tipujem) sa stiahla niekam za matkinu sukňu a mater sama by sa asi najradšej prepadla. Začína z nej liezť niečo na spôsob "th" a zatiaľ by to mohlo byť i správne, lebo thick a thin sú opozitá. Tu však zastavuje a ja jej teda šibalsky napovedám "Thin?". Ona návnadu hltá i s háčikom a hneď je hovorčivejšia. Zastavujem ju až druhou nápovedou "Thick?", ale tentokrát v pomykove zostáva iba chvíľu a hneď mi tvrdí, že "táto" a ukazuje na fialovú Extra bred, je lepšia, pretože sa nemôže ľahko kr-kr - a naznačuje "roztrhnúť".
Pani sa síce extra snaží, ale nepresviedča ma. Ak BRED je thin, potom EXTRA BRED bude Extra thin a milú niť roztrhnem ešte ľahšie. Pýtam sa jej, odkiaľ to vie, či je to na krabičke, ale to už rezignuje a vyčerpaním si musí sadnúť na najbližšie uvoľnené miesto.
K pokladni teda pochodujem s dvoma podobnými krabičkami a moja otázka na BRED tentokrát patrí lekárničke stojacej za ňou. Je vidieť, že podobných ako ja už zažila. Odpoveď síce nevie, zato má poruke pero a papier a najprv kreslí dve paralelené úsečky asi 3 mm od seba, vzápätí nasledované podobnými úsečkami vzdialenými 5 mm. Druhá kolegyňa, ktorej sa medzi svojou výtvarnou činnosťou stihla spýtať, nachádza to správne slovo a mne sa konečne dostáva použiteľnej odpovede: 3 mm je wide, 5 mm je extra wide.
Pretože neviem, ktorá by mohla byť tá moja šírka, ešte chcem vedieť, či sú voskované. Pretože ani jedna zrejme nebudú, spolu s ženou za pultom putujeme k regálu a vyberáme tú jedinú, čo voskovaná je. Síce nemá tak elegantný obal a neladí do žiadnej farby, ale čo už. Táto bude tá pravá.
* * * * *
Komenský mal pravdu. Pekne sme si zahrali. Že bred (dk) = wide (en), si budem pamätať asi nadlho :-).